Skip to content

Zone d’entraide

Question de l’élève

Secondaire 2 • 10m

Bonjour dans la phrase d'anglais you are a chip off the old black. Ma question pourquoi on a mis of ? Si c'est un ensemble de mot comme a chip off alors comment on dit en français a chip off. Pouvez-vous m'expliquer car ça me complique avec off. Merci

Anglais
avatar
avatar

{t c="richEditor.description.title"} {t c="richEditor.description.paragraphMenu"} {t c="richEditor.description.inlineMenu"} {t c="richEditor.description.embed"}

Explications (1)

  • Explication d'Alloprof

    Explication d'Alloprof

    Cette explication a été donnée par un membre de l'équipe d'Alloprof.

    Options
    Équipe Alloprof • 10m

    Bonjour!

    En fait, l'expression est «a chip off the old block», donc «un morceau du vieux bloc». On utilise cette expression pour dire, par exemple, que que quelqu'un ressemble beaucoup à son parent. Un peu comme si une personne ressemblait tellement à son père qu'il en était un morceau! Le «off» est donc là pour signifier que le «chip» est tombé du «old block».

    Si tu as d'autres questions, n'hésite pas à nous réécrire. Nous te répondrons avec plaisir!

    Laurie :)

Poser une question