Skip to content

Zone d’entraide

Question de l’élève

Secondaire 4 • 9m

Bonjour vous pouvez m’aider s’il vous plaît en espagnol

5B7DF0B5-AE1D-4D43-BC6B-2AE9F8B1FB78.jpeg


Autre
avatar
avatar

{t c="richEditor.description.title"} {t c="richEditor.description.paragraphMenu"} {t c="richEditor.description.inlineMenu"} {t c="richEditor.description.embed"}

Explications (1)

  • Explication d'Alloprof

    Explication d'Alloprof

    Cette explication a été donnée par un membre de l'équipe d'Alloprof.

    Options
    Équipe Alloprof • 9m

    Bonjour KaminoTurbo,

    Merci pour ta question!

    J'ai l'impression que les mots de la colonne de gauche sont la définition de ceux de la colonne de droite. En effet, dans ce contexte, "lo" semble référer à "la chose". Par exemple, lo justo se traduirait par la chose juste (ou le juste), ce qui est la définition de la justice (la justicia). Tu dois donc relier la définition à son mot correspondant.

    Pour ce faire, tu peux te référer aux similitudes entre les mots des deux colonnes (par exemple, lo alegre [le joyeux/la chose joyeuse] et la alegria [la joie]). Si jamais ce n'est pas suffisant, voici une traduction libre des mots des deux colonnes:

    Lo solidario = solidarité

    Lo justo = le juste

    Lo triste = le triste

    Lo auténtico = l'authentique

    Lo contaminante = le polluant

    Lo solitario = le solitaire

    Lo ansioso = l'anxieux

    Lo sostenible = le durable

    Lo alegre = le joyeux


    La tristeza = la tristesse

    La autenticidad = l'authenticité

    La justicia = la justice

    La ansiedad = l'anxiété

    La alegria = la joie

    La sostenibilidad = La durabilité

    La solidaridad = la solidarité

    La contaminacion = la pollution

    La soledad = la solitude


    N'hésite pas si tu as encore besoin d'aide:)

    Kylan